Понедельник. Prima (Час первый)
1 beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedit 2 sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte 3 et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet et omnia quaecumque faciet prosperabuntur 4 non sic impii non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus a facie terrae; 5 ideo non resurgent impii in iudicio neque peccatores in consilio iustorum 6 quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit 1 psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania 2 adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma 3 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum 4 qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos 5 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos 6 ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius 7 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te 8 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae 9 reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos 10 et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram 11 servite Domino in timore et exultate ei in tremore 12 adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta 13 cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo 1 in finem in carminibus pro octava psalmus David 2 Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me 3 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea 4 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo 5 convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam 6 quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi 7 laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo 8 turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos 9 discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei 10 exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit 11 erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter |
Псалом Давида. 1 Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, 2 но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! 3 И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет. 4 Не так - нечестивые, [не так]: но они - как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. 5 Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники - в собрании праведных. 6 Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет. Псалом Давида. 1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? 2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его. 3 "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их". 4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. 5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение: 6 "Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; 7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; 8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; 9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника". 10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! 11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом. 12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него. 1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. 2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. 3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? 5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, 6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? 7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. 8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. 9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, 10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. 11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно. |